====== Miskatonický klub ====== Když [[derleth|August Derleth]] vyhlásil pátrání po Lovecraftových zjeveních, bylo zaměřeno město [[reading|Reading]] jako potenciální odraz Arkhamu v reálném světě. Jakmile do něj začali jezdit výzkumníci, takzvaní "Hledači Arkhamu", vyvstala potřeba mít místo, kde se tito lidé můžou scházet, vyměňovat si zjištěné informace a společné plánovat další výpravy. Proto byl v Bostonu zřízen Miskatonický klub. {{ :miskatonicky_klub.png?400|}} Zde se můžete posadit do pohodlného křesla či na pohovku, objednat si kávu či alkohol a najít spřízněné duše, které budou mít pochopení pro vaši motivaci pátrat po místech, tvorech a jevech nacházejících se ve spisech H.P. Lovecrafta. Majitelem a obsluhou je Wilmnarth, který všechny návštěvníky usazuje k jedinému stolu v zadním rohu místnosti. Už se ani nesnaží předstírat, že by připravoval ostatní stoly. ===== Nástěnka ===== V klubu visí nástěnka, na kterou můžou Hledači připíchnout vzkazy, návrhy nebo výzvy pro ostatní. Soukromé vzkazy a drobnější předměty je možné nechat u Wilmarhta. ==== Vzkazy na nástěnce ==== {{:wiki:logo.png?30 |}} Nové informace v archivu, pod složkami Arkham a zombie houba\\ (A pište hlášení!)\\ -D, 31. 7. 39 ---- [[agent:197|{{:agent:a197.jpg?30 |}}]] Kdokoliv si chceš zahrávat s věděním knihy šíleného Araba, poznáním Necronomikonu, měj se na pozoru! Můžeš v něm najít i to, co hledáš. A málokterá mysl je připravena na pohled TAM ... Kdo hledá v knize, najde Arkham ---- [[agent:232|{{:agent:a232.jpg?30 |}}]] Přátelé, anonymní tip do redakce The Concord Journalu se stal bránou k poodhalení věcí, o nichž by mě dodnes ani nenapadlo přemýšlet. I racionální a vzdělaný patriot jako já musí uznat, že ve městě Reading se dějí prazvláštní události. Dovolte několik poznámek, než si více utřídím myšlenky: * Taxikář Bailey zdá se být otevřený, dokonce až přátelský vůči návštěvníkům Readingu, což se nedá plně říci o dalších obyvatelích. * Provozovatel bistra Sanders nebyl přímo vřelý, ale nakonec také naší výpravě pomohl a poradil, dokonce nás ubytoval. * V Miskatonickém klubu je uložen vysokofrekvenční oscilátor. Bylo přepadení primáře Fostera za účelem návratu zařízení Dr. Woodovi správnou volbou? To je myšlenka, která mě doteď trápí, byť Fosterovy myšlenky a metody sanatoria se zdály být až extrémní – dvě námi hledané osoby jsme z něj odvezli v katatonickém nebo zuboženém stavu. * Doporučoval bych proto obezřetnost při jednání s Dr. Fosterem, snad dokonce se mu i vyhnout. Nebyli jsme jediní, kdo ho v minulých týdnech obelstil, ale zřejmě jako jediní jsme jej přímo konfrontovali a fyzicky inzultovali. * Dr. Wood pomocí oscilátoru prováděl jakousi elektroterapii schopnou měnit mozkové vlny, chování a schopnosti na panu Waltersovi. Jeho vědomí prý nahradila mimozemská bytost! * Jenže o ovládnutí těla mimozemskou myslí psal ve svých šestákových sešitech i onen Lovecraft, jehož příběhy Walters četl. Je to snad forma bludu a psychického postižení? Anebo opravdu důkaz nadpřirozeného spojení onoho Arkhamu s Readingem? Snad návrat oscilátoru doktorovi může otázku zodpovědět. * Souputník do Readingu popisoval vizi bytosti, kterou šerif spálil před hotelem Savoy. Hovořil o jejím napojení na kosmickou entitu spřádající síť, do níž se málem sám chytil. Snad právě tato síla lapila jistého pana Wheelera a takříkajíc jej obalila – stopy po spálení naznačovaly půltřetího metru velkou bytost, nikoliv člověka – a táhla do bažin. Nicméně kolega je Evropan, možná jsem mu jen špatně rozuměl. Zdá se to přespříliš neuvěřitelné a racionálním myšlením neuchopitelné. * Často skloňovaní slimáci jsou fenoménem posledního roku. * V bažinách prý řádí jakýsi netvor, má na svědomí několik životů. * Reverend Ross se z vyprávění místních zdá nanejvýš podezřelý. Joseph Jefferson III ---- [[agent:231|{{:agent:a231.jpg?30 |}}]] Hotel Savoy vyhořel. Ubytovat se je možné v Sandersově bistru. Mají jeden pokoj pro tři. Spálenina na ulici bylo tělo osoby jménem Wheeler. Před upálením utíkal od hotelu Savoy. Musel být posednut nějakou entitou, která se dokáže i po spálení těla dostat do mysli citlivějších osob. Náčrtek vidiny na nástěnce v klubu. V čističce se množí oranžoví slimáci. Oscilátor původně patřící Dr. Woodovi je uložen v Miskatonickém klubu. Byl odvezen ze sanatoria s použitím jemného násilí na Dr. Fosterovi. Šerif Wright není zrovna OK podle toho, co se o něm v Readingu říká. ---- [[agent:236|{{:agent:a236.jpg?30 |}}]] Vysokofrekvenční oscilátor byl doručen.\\ P.S. Nemají tu rádi Evropany... a pozor na to, co pijete. ---- [[agent:228|{{:agent:a228.jpg?30 |}}]] Je Prastarý opravdu zlikvidován? A podělte se o své kousky mapy, dáme je dohromady. Zkontrolujte, zda mapa sedí, a zda nechybí nějaké důležité poznámky.\\ P.S. Pozor na plíseň a Němce\\ - Jack, 31. 7. 39 ---- {{ ::reading-katakomby.png|}} - vstup z knihovny - Arkham - oltář se sarkofágem - zasypané schody - díra (příliš malá pro člověka) - okno - prázdné bedny (v ostatních místnostech jsou bedny s mrtvolami a plísní) - rozbitý vozík - vápno - agresivní plíseň, která s dostala ven z beden - mříž, je potřeba kladivo nebo pilka \\ \\ \\ ==== Staré vzkazy v štůsku pod nástěnkou ==== ---- [[agent:194|{{:agent:a194.jpg?30 |}}]] Máme kufr a krosnu druhé výpravy. Hotel v Readingu se používá k úklidu mrtvých. Zřejmě v tom jede celý Reading, a my jsme prý již také poznamenaní.\\ //Třetí Výprava// ---- [[agent:194|{{:agent:a194.jpg?30 |}}]] **-> Heinrich Brahms**\\ Jste zdráv? Předpokládám, že jste v hotelu Savoy nakonec nespal? Že tu tak dlouho zůstala Vaše torna nám trochu přidělalo vrásky na čele. ---- [[agent:219|{{:agent:a219.jpg?30 |}}]] Ano, zdraví mi slouží. V hotelu Savoy jsem nenocoval, protože pověstná laskavost a vstřícnost místních lidí mne vedla k tomu, že jsem to město opustil ještě ten den, bez ohledu na vlastní výdaje a škody. ---- [[agent:194|{{:agent:a194.jpg?30 |}}]] **-> Matthias Benowitz**\\ Je možno říci něco bližšího o sanatoriu? ---- [[agent:218|{{:agent:a218.jpg?30 |}}]] Doktor Foster zjevně testoval metodu změny charakteru na sobě a vymklo se mu to z rukou Je odhodlán ji vyzkoušet na komukoliv, kdo se mu dostane pod ruku. Zřízenci ho poslouchají na slovo. Vyhněte se sanatoriu a spojte se s doktorem Woodem (Maple str. 71, Reading). Na mou korespondenci však bohužel neodpovídá. ---- [[agent:194|{{:agent:a194.jpg?30 |}}]] **-> William Waterlaw**\\ Měl jste možnost vyzkoušet si na druhé výpravě i svou profesi? ---- [[agent:215|{{:agent:a215.jpg?30 |}}]] Bohudík jen teoreticky. I když jsem tam ztratil svůj oblíbený skalpel. ---- [[agent:215|{{:agent:a215.jpg?30 |}}]] Dobrý den milí kolegové a kolegyně,\\ Pro ty, co by zavítali do Readingu musím varovat, že jejich místní sanatorium řídí stejný blázen jako jsou pacienti. I když nejsem odborníkem skrz tento obor, tak i já jsem poznal, že řediteli ústavu “šplouchá na maják“ pokud omluvíte můj neodborný výraz. ---- [[agent:224|{{:agent:a224.jpg?30 |}}]] Wood má v domě vlastní prototyp zařízení na ovlivňování myšlenek. Prováděl tuto "terapii" i na jednom z místních obyvatel, který si od té doby myslí, že je nějakým mimozemským tvorem. Foster prý nápad na stroj ukradl a využívá ho teď v sanatoriu ve velkém. ---- [[agent:225|{{:agent:a225.jpg?30 |}}]]Pro ty, kteří jako další vyrazí do Readingu, mám několik doporučení, na co se zaměřit. I když je sanatorium nebezpečné, vše ve městě ukazuje právě tam. Dále je tu prý Prastarý v bažinách kolem města, kterého uctívá nějaký kult a snaží se ho přitáhnout k městu. A v Bostonské univerzitní knihovně měli kopii Necronomikonu, ale vypůjčil si ji neznámý člověk. ---- [[agent:104|{{:agent:a104.jpg?30 |}}]] Město Reading je zřejmě Arkham. Může to být město ve městě, nebo podsvětí Readingu.\\ V čističce vod Camp Curtis Guild dochází už několik týdnů k sabotážím. Obvinění padlo na reverenda Evereta Rosse. Mapa v kanceláři ukazuje areál, vodovodní síť, potrubí, a míst sabotáží.\\ Angelo Jimenez, místní novinář, našel důkazy o úmrtích v čističce. Spojení s někým z městské rady. Šerif v tom jede také.\\ Šerif vypadá jako bytost z Arkhamu.\\ ---- [[agent:219|{{:agent:a219.jpg?30 |}}]] Přestože jsem na základě předběžné domluvy očekával spíše pátrání v jeho blízkém okolí, nakonec jsem se se svými společníky z tohoto klubu vyrazil opět do Readingu. Vyhnuli jsme se naštěstí sanatoriu, ale mé společníky zaujala místní čistička odpadních vod. Z rychlého obhlédnutí se pod vlivem okolností stala plnohodnotná infiltrace, při které jsme zjistili, že zpracovává látky poněkud divnější, než je v podobných zařízeních zvykem, ale je možná právě proto často vystavena snahám o sabotáž. Vzhledem k tomu, jak snadno jsme do ní pronikli my, a jak iracionální, zmatený a zbrklý je zástupce ředitele, není divu, že se toto snažení daří. Na základě zjištěných informací jsme trochu pátrali ve městě, a zjistili jsme, že místní policie nemá problém obtěžovat místního pastora na základě iracionálních pokynů zaměstnanců čističky, a jeden novinář zmizel, když se oni začal zajímat. My sami jsme několika nevinnými návštěvami přitáhli pozornost úřadů a město opustili ve velkém spěchu. Ponechávám na úvaze členů klubu, jsou-li tyto řádky pozvánkou či varováním. ---- [[agent:197|{{:agent:a197.jpg?30 |}}]] Attenzione allo sceriffo!\\ Všem zájemcům o pátrání v Readingu - dávejte si velký pozor! Místní autority jsou již ostražité a podezíravé, je třeba dobrého krytí. Na podezřelé chování reaguje policie agresivně.\\ Najděte Angela Jiminéze (nebo jeho zápisník, není-li již AJ mezi živými) - ví o čističce, jejích problémech a reverendu Rossovi více. Není náhodou AJ zavřený v sanatoriu?\\ Je možné, že se reverend Ross již před policií skrývá mimo domov (?!) Jeho nejbližší (manželka, kaplan, ...) vědí víc, ale je těžké získat jejich důvěru.\\ A pro vnímavé - Reading JE Arkham který hledáme! Tedy, zdá se být vtělením literárních arhamských hrůz do našeho světa, když se oba světy prolínají.\\ ---- >//8. června 1939// >Gentlemanům z ctihodného Miskatonického klubu, > >dovolte mi varovat vás před buněčným parazitem, kterého jsme odhalili v přemnožené populaci slimáků v readingských bažinách - dle vesničanů napadá i větší tvory, včetně lidí. Vzorky jsou momentálně zkoumány na Harvardu. > >Pokud byste přišli s parazitem do kontaktu, jedovatý chemický odpad z továrny se ukázal být účinný v jeho likvidaci. > >Dále bych rád doplnil, a vskutku, v některých případech obávám se i uvedl na pravou míru, několikero vzkazů našich vážených předchůdců. > >Ve vzorcích dopadu jsme nenašli nic podezřelého, a problém je zdá se čistě kvantitativní - čistička vod je pro zamýšlený úkol silně poddimenzovaná, a spolu se sabotážemi pak zkrátka splašky z továrny putují přímo do readingským močálů. > >Čistička je sabotována členy kongregace pastora Evereta Rosse, který by rád z důvodu svého přírodě nakloněného přesvědčení dosáhl uzavření továrny. Doporučuji však dát si na pastora pozor, neboť nebýt dobrého srdce a pevného svědomí pana Berta, možná jsme na pastorův pokyn skončili v bažinách jako krmivo pro slimáky. Prosím proto, aby nikdo dobrému muži Bertovi nerozbíjel nos. > >Pod hotelem Savoa se skutečně nachází nespecifikované množství mršin a mrtvol, jak zajisté dojde komukoli kdo se k hotelu byť jen přiblíží po větru - jde o nakažené mrtvoly z bažin, které zde vesničané drží v podivném pokusu nákazu ukočírovat. > >Šerif, který za svůj hrůzný zjev vděčí válečnému setkání s plamenometem, zdá se usiluje hlavně o vyhnutí se opětovnému randez-vous, které dle něj hrozí ze strany federální vlády - ta totiž nedávno z karanténních důvodů vypálila město Barre, 50 mil od Readingu. > >Angelo Jimenéz je mimochodem dle informací předešlé výpravy žel bohu již po smrti. > >Pakliže by někdo stál o podrobnější informace o tomto pikareskním americkém městečku - což rozhodně doporučuji před pouštěním se do zbrklých akcí - můžete nás kontaktovat v hotelu Lenox, nechte vzkaz pro pana J. Jamese. > >S úctou, výprava Mr. Johnsona > >P.S. Mušle pana Parkera můžeme jen doporučit.